容易让人误解的英语,你中招了吗

微信客服求职招聘微信群 http://liangssw.com/bozhu/12640.html

英语里有很多容易让人误会的短语或句子

如果只按字面意思去理解

很可能会在和别人交流时出糗

一起来看看吧

1.词汇类

busboy餐馆勤杂工(不是“公汽售票员”)

busybody爱管闲事的人(不是“大忙人”)

drygoods(美)纺织品;(英)谷物(不是“干货”)

heartman换心人(不是“有心人”)

maddoctor精神病科医生(不是“发疯的医生”)

eleventhhour最后时刻(不是“十一点”)

blinddate(由第三者安排的)男女初次会面(并非“盲目约会”或“瞎约会”)

deadpresident美钞(上印有总统头像)(并非“死了的总统”)

personalremark人身攻击(不是“个人评论”)

sweetwater淡水(不是“糖水”或“甜水”)

confidenceman骗子(不是“信得过的人”)

criminallawyer刑事律师(不是“犯罪的律师”)

servicestation加油站(不是“服务站”)

horsesense常识(不是“马的感觉”)

familiartalk庸俗的交谈(不是“熟悉的”)

blackart妖术(不是“黑色艺术”)

blackstranger完全陌生的人(不是“陌生的黑人”)

whitecoal(作动力来源用的)水(“不是白煤”)

whiteman忠实可靠的人(不是“皮肤白的人”)

redtape官僚习气(不是“红色带子”)

greenhand新手(不是“绿手”)

Chinesedragon麒麟(不是“中国龙”)

2.成语类

pullonesleg开玩笑(不是“拉后腿”)

inonesbirthdaysuit赤身裸体(不是“穿着生日礼服”)

eatoneswords收回前言(不是“食言”)

anappleoflove西红柿(不是“爱情之果”)

handwritingonthewall不祥之兆(不是“大字报”)

bringdownthehouse博得全场喝彩(不是“推倒房子”)

haveafit勃然大怒(不是“试穿”)

makeoneshairstandonend令人毛骨悚然,恐惧(不是“令人发指气愤")

betakenin受骗,上当(不是“被接纳”)

pulluponessocks鼓起勇气(不是“提上袜子”)

3.表达方式类

Lookout!当心!(不是“向外看”)

Youdontsay!是吗!(不是“你别说”)

Youcansaythatagain!说得好!(不是“你可以再说一-遍”)

Youcantbetoocarefulinyourwork.

你工作越仔细越好。(不是“你工作不能太仔细”)

Ithasbeen4yearssinceIsmoked.

我戒烟4年了。(不是“我抽烟4年了”)

AlIhisfriendsdidnotturnup.

他的朋友没全到。(不是“他的朋友全没到”)

Peoplewillbelongforgettingher.

人们在很长时间内会记住她的。(不是“人们会永远忘记她”)

Hewasonlytoopleasedtoletthemgo.

他很乐意让他们走。(不是“他太高兴了,不愿让他们走”)

看了以上内容

你有没有中招呢

快牢记这些易混淆的短语句子吧

图片来源:网络

文字来源:网络

图文编辑:李晗萌

封面编辑:李晗萌

审编:靖雨璇

预览时标签不可点收录于话题#个上一篇下一篇

转载请注明:http://www.vdihb.com/zlyy/983728.html